Cầu Dát thì tha, Cầu Ma thì bắt
Direct English translation
At Dát Bridge they let [one] go, at Ma Bridge they arrest [one].
Equivalent English version
One law for the rich and another for the poor
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đời hoặc cách đối xử bất công, nơi này thì nương tay bỏ qua, nơi khác lại khắt khe trừng phạt. Thường dùng để phê phán sự thiên vị, thiếu công bằng trong xét xử hay ứng xử.
English explanation
This refers to unfair or inconsistent treatment: one place lets people off, while another punishes them harshly. It is used to criticize partiality and a lack of justice in judgment or behavior.